ความหมายของคำ "it is idle to swallow the cow and choke on the tail" ในภาษาไทย
"it is idle to swallow the cow and choke on the tail" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
it is idle to swallow the cow and choke on the tail
US /ɪt ɪz ˈaɪdəl tu ˈswɑloʊ ðə kaʊ ænd tʃoʊk ɑn ðə teɪl/
UK /ɪt ɪz ˈaɪdəl tu ˈswɒləʊ ðə kaʊ ænd tʃəʊk ɒn ðə teɪl/
สำนวน
กลืนวัวทั้งตัวแต่สำลักที่หาง
it is foolish to complete a difficult task but then fail or hesitate at the very last, minor detail
ตัวอย่าง:
•
You've spent thousands on the renovation; don't stop now because of the paint cost—it is idle to swallow the cow and choke on the tail.
คุณจ่ายเงินไปหลายพันเพื่อรีโนเวท อย่ามาหยุดตอนนี้เพราะค่าสีเลย มันเปล่าประโยชน์ที่จะกลืนวัวทั้งตัวแต่มาสำลักที่หาง
•
He finished the entire marathon but quit ten meters from the line; it is idle to swallow the cow and choke on the tail.
เขาวิ่งมาราธอนจนเกือบจบแต่มาเลิกเอาตอนสิบเมตรสุดท้าย มันเปล่าประโยชน์ที่จะกลืนวัวทั้งตัวแต่มาสำลักที่หาง